Я продолжаю работу над Русско-Санскритским словарем общих и родственных слов. После пяти лет он постепенно приобретает форму. Сейчас в нём более 2030 статей. Первоначальный Excel файл стал очень большим и неудобным в работе, но, благодаря моему сыну Георгию, он сейчас переведён в базу данных с возможностью перекрёстного поиска.
Я буду продолжать публикацию некоторых частей словаря, включая также сокращённую версию базы данных, которая сейчас в работе. Материалы, опубликованные ниже, являются рабочими черновиками. Они ещё не были выверены, окончательно не отформатированы и могут меняться. Я буду благодарен за любые замечания и комментарии.
К сожалению, пока словарь делается на английском, но все русские слова приводятся в кириллице и основное содержание должно быть понятно даже с минимальным знанием английского.
Русско-Санскритский словарь общих и родственных слов
Title Page / Титульный лист
Abbreviations and Transliteration / Сокращения и транслитерация
Структура и организация словарной статьи
Entries in B/ Статьи на Б
Entries in G/ Статьи на Г
Entries in Ž/ Статьи на Ж
Entries in I/ Статьи на И
Entries in L/ Статьи на Л
Entries in K/ Статьи на K
Материалы постоянно обновляются, поэтому, если вам интересно, можете сделать подписку в конце станицы. Если вы считаете мою работу полезной, прошу разместить ссылку на вашем блоге или страничке.

11 comments
Comments feed for this article
November 4, 2011 at 09:12
Belomor
Благодарю за Вашу работу .
Поскольку я не владею английским языком, а переводчик сайтов делает переводы криво , такие как я были бы вам благодарны за одновременный русскоязычный аналог материалов.
November 4, 2011 at 10:05
borissoff
Спасибо! Если вас интересует конкретное слово, я для вас сделаю перевод.
February 19, 2012 at 20:26
Angara
Меня интересует санскритское значение названия реки Ангара. Не могли бы вы помочь?
February 20, 2012 at 11:54
borissoff
Этимология имён собственных, особенно гидронимов, – непростое дело. Так, например, если в санскрите мы встречаем слово griva в значении “загривок, шея” то мы мы точно можем связать его с русским “грива” – волосы на загривке лошади или, в переносном значении, густые волосы. У нас есть полное фонетическое сходство и вполне ясная семантическая связь значений. С названием “Ангара” всё гораздо сложнее. Поскольку оно не связано с неким предметом, или объектом, мы можем сравнивать только звуковую форму. Мы только можем предположить, что это название связано с Индо-Арийскими языками. Если мы допустим такую возможность, то ближайшее соответствие – это санскр. слово aṅgāra अङ्गार “уголь”, которое, как считали санскритские грамматики, происходит от корня ag/aṅg “двигаться извиваясь” (/ṅ/ – носовой звук [ŋ]). От этого же корня они производили и слово agni “огонь”, означающее буквально “движущися порывисто, извивающийся”, что довольно точно передаёт внешнюю форму пламени. Таким образом, “уголь” – это просто один из эпитетов огня. С точки зрения санскрита, “Ангара” это река несущаяся порывисто и извивающаяся подобно пламени огня. Насколько я знаю, это действительно быстрая (в момент выхода из Байкала) и извилистая река. Подчёркиваю, – это только гипотеза и, вполне возможно также и бурятское происхождение: “Название произошло от бурятского корня анга, означающего «разинутый», «раскрытый», «открытый», а также «промоина», «расселина», «ущелье». “
December 5, 2011 at 14:17
Kanal
В какой период слова, приведенные вами, зафиксированы в санскрите? Слишком новоязычно. Например, гусли, груз, изба.
December 5, 2011 at 19:54
borissoff
Практически все cанскритские слова и корни в моём словаре (около 90%) засвидетельствованы в языке Ригведы, который по самым консервативным оценкам относится к первому тысячелетию до нашей эры, но, очевидно, гораздо древнее.
Русские слова «гусли», «груз», «изба» могут звучать современно, но это не значит, что они состоят из современных корней. Возьмите слово «вратарь» – это современное слово? Вроде бы да, т.к. футбол появился недавно. Но в старом русском языке это слово тоже было, только в значении «дверник, приворотник, дворник, сторож при воротах», мало того, оно было и в Санскрите: vartṛ «тот кто оберегает». Давайте проанализируем состав этого древнейшего слова. Оно состоит из корня vṛ «to cover, screen, veil, conceal, hide, surround, obstruct; to close (a door)». Полная форма этого корня vāra «keeping back, restraining» (сравните старое русское слово «варок»). Причастие прошедшего времени этого глагола vṛta “stopped, checked, held back, screened”(стравните русское «ворота»). Вторая часть состоит из словобразовательного суффикса -tṛ обозначающего «деятель». В славянских языках этот суффикс приобрёл форму -рь или –ль.
Слово «гусли», конечно же не существовало в Санскрите, но оно построено из таких же древних кирпичиков – «семем»: корня ghuṣ «звучать» и суффикса -tṛ. Я пересмотрел эту статью, и вижу теперь, что отрицать связь со словом «гудеть» было не совсем верно т.к. Санскритский корень gu «звучать» несомненно связан с корнем ghuṣ «звучать».
Точно так же слово «груз» содержит древнейший корень guru «тяжёлый, весомый» (сравните также gur “to raise, lift up,to make effort) и весьма распростанённый древний субстантивный суффикс -sa, который в современном русском языке представлен как -съ или –зъ (мы перестали писать краткий гласный, но это не означает, что его нет).
Что касается слова «изба» то оно имеет рейтинг «3» (почитайте http://borissoff.files.wordpress.com/2011/10/dictionary_organisation_rus2.pdf) и проходит как гипотеза. Низкий рейтинг объясняется тем, что она подразумевает довольно редкое явление метатезы (замены местами звуков), что не характерно между славянским языком и санскритом, но теоретически возможно. На фоне других гипотез (я встречал даже якобы ивритское происхождение этого слова) моя звучит вполне адекватно. Конечно же «избы» в нашем понимании в те времена не было, но слово ibha «домашне хозяйство, семья») очень древнее. В обоих словах явно виден древний суффикс -bha «appearance, resemblance, likeness». Повторяю, в данном случае речь идёт о гипотезе. Действительно достоверными являются пары с рейтингом 4-6.
May 4, 2012 at 15:22
Vera
Интересна этимология слова Изба.
Происходит от праслав. формы *jьstъba, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. истъба «дом, баня» (истобка, Пов. врем. лет), церк.-слав. истъба σκηνή (Ио. Экзарх), русск. изба, укр. iзба́, болг. и́зба «землянка, хижина», сербохорв. ѝзба «комната, погреб», словенск. ȋzba, jìspa, jspà «комната», jеsрíса, др.-чешск. jistba, jizdba, чешск. jizbа «комната», словацк. izbа «комната», польск. izba, źbа «комната, палата», в.-луж. jstwa, stwa, н.-луж. šра, śра, полаб. jázba.
Объяснение из *ис-топка от топи́ть, истопи́ть, считается народной этимологией. Народ-то знает, что в каждой избе топили печь. Изба – истба – ис+топ+кА
Праславянское *jьstъba считается заимствованным из герм. *stubа (др.-в.-нем. stubа «теплое помещение, баня», (по-русски – «сруб»). Др.-исл. stofa, stufа «баня с печью», из ром. *ехtūfа (франц. étuve, ит. stufа «баня»). Принимая во внимание герм. краткое u, можно считать объяснение из др.-в.-нем. более правдоподобным, чем из ром. (где ū долгое)
Латышск. istaba «комната, дом, жилище», istuba, ustaba, ustubа («из сруба») заимств. из др.-русск.
May 4, 2012 at 16:03
borissoff
Спасибо! Мне конечно же известна общепринятая этимология этого слова. Во второй части вы практически точно цитируете Фасмера. Как одна из теорий, она вполне адекватна, непонятно, правда, зачем понадобилось нашим славянским предкам брать немецкое слово. Наверное до появления немцев они жили на деревьях или в холодных пещерах
. При этом никто не может объяснить толком и как вдруг *stubа превратилась в избу. А уж “сруб” тут совсем не причём. Это слово бесспорно родственно глаголу срубить и состоит из приставки с- напрямую восходящей к предлогу со (в санскрите sa) и корня -руб, который непосредственно родственен санскритскому ru “to break or dash to pieces (разламывать, разбивать на части) и родственному корню rup “to break off (отламывать). Кстати, отсюда происходят рубль и рупия – по старой технологии монеты делались путём отрубания кусочков металла от прута-заготовки.
Что касается версии “– ис+топ+кА” то она невероятна и подразумевает серию фонетических процессов, которые просто неправдоподобны: озвучение с в позиции перед глухим согласным и т.д.
Я могу только повторить, что в моём словаре рейтинг этого слова весьма низкий и, вероятно, я не буду его включать в окончательный вариант, хотя моя гипотеза не менее основательна чем то, что приводится у Фасмера.
May 4, 2012 at 19:33
Vera
Верно, по способу строительства Изба – это «сруб», избу «рубили» топором. Я, наоборот, думаю, что слово «stubа», вошло в немецкий язык из русского «сруба».
У наших славянских предков дом имел так много названий, что хватило всем индоевропейским языкам позаимствовать…
Дом (dam, dham), сруб, изба (ibha), сени; в др.рус.: КУТ, КУТЪ, КУТНИЦА (kutira) – место под иконами; кут – угол; Курень – место обитания, и оборонное сооружение; хутор – отдельное поселение (с «отрубом»); комора (камера) – кладовая, амбар; куртина, куща – шатёр (Kutaru); хата (Garta);
Карт – kart — прясть, отсекать, отделять; cors, cortis, – загона для коров, то есть отделённое, отсечённое оградой место; корт – дворец. Латинское- curtis, нем.- Hof- двор, усадьба, хозяйство, хутор, голова.
Отсюда англ. – Courteous, фр. – Courtois – учтивый, вежливый, courtesy – учтивость, вежливый поклон, to court – ухаживать, делать предложение.
Интересно, почему в списке Сводеша нет слова Дом?
Есть и другие примеры… 55 слово из списка Сводеша, во всех языках звучит по-русски:
55. сеять, садить, семя, зерно, семена
Английский – Seed (садить)
Немецкий – samen (семя, семена)
Нидерланд. – zaad (садить)
Шведский – fro (зерно)
Фр. – graine (зерно)
Ит. – seme (семя)
Исп. – semilla (семена)
May 5, 2012 at 07:46
borissoff
Совсем не уверен, насчёт stuba – сруб. Как минимум нужно обосновать ход фонетических изменений. Вообще, ваш набор примеров очень хаотичный и проблематичный. Практически по каждому из них есть возражения. К сожалению, у меня нет времени поштучно их разбирать. Раз уж мы начали про избу, возьмём слово “хата”. Что такое хата? В древности жилища делались вкопанными в землю, как полуземлянки. Это защищало от холода зимой и давало прохладу летом. Сравните скр. khāta “dug into the earth, buried”.
А “кут” это полное соответствие скр. kuṭa (примерно как кутьа) что и означает “дом, семья”.
Вопрос больше не кто у кого заимствовал, а у кого осталось больше слов и основ древнего языка наших общих предков.
Я затеял серию дискуссий на сайте
http://www.evpatori.ru/russkij-govor-v-vedicheskom-sanskrite.html
Вам может быть интересно.
May 5, 2012 at 10:20
Vera
Несомненно, в русском языке осталось больше слов и основ древнего языка наших общих предков.
“Среди великолепных качеств нашего языка есть одно совершенно удивительное и малозаметное. Оно состоит в том, что по своему звучанию он настолько разнообразен, что заключает в себе звучание почти всех языков мира.” (Паустовский К. Г.)